Mesmo depois da cena caricata que já vivi.
Vinha a caminho do meu local de trabalho e tendo avistado em sentido contrário uma viatura da autoridade que controla o tráfego rodoviário com o respectivo radar, resolvi avisar com sinal de luzes os automobilistas que de certeza iam a ultrapassar o limite de velocidade da zona.
Isto porque estava e estou muito bem disposto, porque não é meu hábito alertar para tal presença nas estradas.
Não é que um Sr. com um veículo automóvel com matrícula com configuração e cor diferente das portuguesas, em sinal de agradecimento para com o meu gesto altruísta, me respondeu com outro gesto que tive o cuidado de inserir neste post.
Deixo as perguntas:Coment se diz lá na France?
Como é que eu aviso o seguinte: avec, faz atenção à vitesse, parce que lá na frente deve etre um police que é capaz de te enraber?
Para aquele agradável Sr. e em jeito de agradecimento, eu deixo uma expressão que se me afigura apropriada
E já agora informo que não tenho nada contra emigrantes, até porque acho que são pessoas que merecem o nosso reconhecimento pela coragem, pela luta e porque tenho alguns na família!
Tenho é muito contra otários!
Bonne voiage amigo!!!!!
(Atenção: Muitas das expressões francesas foram introduzidas erradas de forma intencional)
4 comentários:
I'm appreciate your writing skill.Please keep on working hard.^^
heheeh!!! É ruim ser otário em terra estranha, e pior que um gesto mal educado é não entender o gesto e repeti-lo. bjs
Se tivesses a infelicidade de seres o pai de uma criança assassinada por um condutor que, inconscientemente conduzia em excesso de velocidade, seguramente não farias o gesto, porque isso, é pactuar com assassinos em potencial!
Uma vez uma amiga minha levou um raspanete da polícia, por avisar os outros condutores. Mas o raspanete fazia todo o sentido.
Nunca aviso.
As regras são para se cumprir!
Bom sábado!
Enviar um comentário